月の砂漠をはるばると

駐在妻4年目。金融翻訳者目指して修行中。

2020-03-01から1ヶ月間の記事一覧

【3月4週目】日英翻訳にも挑戦する

勉強時間 8時間40分 急な帰国命令からのキャンセルで精神的にどーっと疲れと 下の子の便秘からの夜泣きによる頭痛で数日間勉強が手に付かず。 週後半からは気を持ち直して 日英翻訳にも挑戦! 挑戦するは翻訳コンテストをオンラインで開催してる斉木学園の日…

【3月3週目】アメリア定例トライアルの過去問

勉強時間 12時間 出入国制限や都市のロックダウンが行われる状況を鑑みて 駐在員や帯同家族の一時帰国命令を出す企業が増え 駐在妻界隈は軽くパニックになってますね。 我が家も巻き込まれました。 帯同家族全員の強制帰国命令が出たので 荷造りしてたら …

【3月2週目】『産業翻訳パーフェクトガイド』

勉強時間 8時間 TQEの過去問を中心に。 これ買いました。 最新版 産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック) 発売日: 2019/09/28 メディア: ムック 産業翻訳をやりたい人のための 業界案内、みたいな本です。 目次 産業翻訳者のWork Style&仕事場拝見 …

【3月2週目】金融英語の本を送ってもらう

勉強時間 5時間20分 日本に帰れなくなった(出国禁止令)ので 両親に頼み 本を送ってもらった。 ありがとう。 1冊目 図解とキーワードで学ぶ金融英語(無料MP3音声付き) (ビジネスエキスパートEnglish) 作者:中田 京子 発売日: 2015/04/01 メディア: 単行本(…

【2月5週目】しばらく勉強出来ない事態になりました

勉強時間 4時間33分 しばらくまともに勉強出来そうにない。 理由はナーサリーの閉鎖。 上の子見ながら勉強は無理。 下の子が酷いと夜中に1時間おきに起きるから 睡眠時間を削って勉強はしたくない。 3月のTQE申し込んでなくて正解だった。 とてもじゃないけ…