月の砂漠をはるばると

駐在妻4年目。金融翻訳者目指して修行中。

【6月2週目】荷物が来た!

勉強時間

20時間32分

 

 

なんとついに荷物が来ました(≧▽≦)

 

 

発送より3ヶ月。

スイスチューリッヒで止まってたみたい。

 

 

思ったより早く来て良かった。

食料品の賞味期限がまだ残ってるよ。

 

 

 

本もいっぱい来ました。

 

翻訳スキルハンドブック (アルクはたらく×英語)

翻訳スキルハンドブック (アルクはたらく×英語)

  • 作者:駒宮 俊友
  • 発売日: 2017/12/08
  • メディア: 単行本
 

初学者向け。

原文分析やリサーチの仕方など翻訳に必須なスキルを解説してくれる本。

 

英文翻訳術 (ちくま学芸文庫)

英文翻訳術 (ちくま学芸文庫)

 

文庫なのがありがたい。

ちょっとした通信講座みたいな本。

英文法を翻訳の観点からおさらい出来そう。

 

マクロ経済とか統計とかを知りたくて買った本。CFAは国際的な証券アナリスト資格。

そのため内容はものすごく難しい(T_T)

グーグル先生に追加の解説お願いしながら読んで行こうと思う。

 

辞書みたいに使える本。

 

 

 

今はCFA受験ガイドブックを主に読んでます。

TQE過去問を解く上で必要な知識が乗ってるので、更に過去問の理解が進むよ。

 

この本を読んで

CFA資格をとっちゃうよーな人が

金融翻訳のお客さまなのでは

と思うと

こういう専門知識は必要だな、と改めて考えてる。

 

 

 

あと他にも

 

白銀の墟 玄の月 第一巻 十二国記 (新潮文庫)
 

十二国記新刊来ちゃいました。

いやー、ホント新刊出てよかったー。

しかし読むのが楽しすぎて

勉強がおろそかにーε≡≡ヘ( ´Д`)ノ